試──えりうみ
"時間到。"
不帶感情的聲音響徹講堂,所有學生立即放下手上的原子筆、合上考卷。
監考人員踏在課桌間的走道上,動作乾淨俐落地收回考卷。
一來、一回,短短一分鐘左右,考卷經已全數回到監考人員手上。
再三確認收回的考卷數目與應試學生人數相同,監考人員謹慎地將考試收進公文袋裡、徹底封好,最後在公文袋上寫上封口時間及簽署。
"各位、辛苦了。被錄取的同學將會收到我校寄出的錄取通知書,請各位耐心等候。"
以這句官腔的話終結考場內的緊張氣氛。
像是得到特赦的犯人,考場內不少學生舒了一口氣,不久前靜得似是連空氣流動的聲音也能清楚聽見的講堂頓時成了熱鬧的市集。
幾乎每個學生收拾書包後都跑到與自己有相同志願的好友身旁,說著︰"希望可以一起考上。"的祈願。
說著考卷上的難題、說著之後要去哪裡排解這陣子累積的壓力。
角落,藍髮的少女鬆開髮圈,用手指將因長時間被束縛而有點定型的長髮梳理好。
不像某位前輩一樣是個迷信的人,卻在進行重要的考試時迷信地用向另一位前輩借來的白色髮圈綁起總是披散在背後的長髮。
不是神明,卻是比神明更讓自己堅信、依賴的存在。
更何況,目標是要去那人所在的地方的話,「她就在身邊」這種事自然能夠提供最大的動力。
確認沒有忘掉的東西,她拿著背包走出講堂。
校門前,耀眼的身影正站在那裡。
似是有心靈感應般、在琥珀色的眼瞳捕捉到她的瞬間轉頭、微笑。
不自覺地加快腳步。
走向的是、她所在的地方。
雖然不是大學入學試、但今天考試結束了。
自己的考試結束便寫關於考試結束的片段……我果然是很喜歡直接在日常生活中取材的那種人ry
日本的大學入學試、我一點也不了解。
只是個片段,所以懶去考究,直接將自己猜想的入學試情景寫進去,宣佈考試結束後的場面也是根據自己以前的經驗來寫的。
雖說對於入學試這種東西、我也無從考究ry
如果有知道日本入學試形式的人、就請告訴我吧。
那麼、我要去補眠了。
沒有留言:
張貼留言